Poste 4 – Traductions

4. Station: Der Schmied (Deutsch)

Die ersten Industriellen, die sich in L’Abbaye niederließen, konnten sich zu dem Standort, den die Prämonstratenser-Mönche einst gewählt hatten, nur beglückwünschen. Ein Fluss, der sehr selten versiegt und als Antriebskraft für ihre Betriebe genutzt werden konnte, Bauland und Ackerland: das Delta der Lionne war ein privilegierter Ort.
Zunächst war da eine Mühle. Dann folgten Gebäude, die mit der Eisenindustrie in Verbindung standen, deren Mineralien an verschiedenen Orten in unserer Region abgebaut wurden.
Es entstanden viele kleine Schmieden, in denen unsere Schmiede nach Belieben Werkzeuge herstellen konnten für den Ackerbau, für die Arbeit in den nahen Wäldern, deren beste Tannen man abholzen konnte, und für das tägliche Leben.
Später wurden Sägewerke am Fluss Lionne errichtet. Weiter unten wurde 1900 eine Feilenfabrik gebaut. Diese wurde 1990 durch die Manufaktur Breguet ersetzt, die man gegenüber dem Kirchenfenster entdecken kann.
Die industrielle Tradition des Dorfes ist also nach wie vor aktuell.

4. Il fabbro (Italiano)

I primi industriali installatosi a l’Abbaye sfruttando la forza motrice del torrente non poterono che rallegrarsi della posizione scelta originariamente dai monaci Prémontrés.

Il torrente raramente a secco, percorre un terreno costruttibile e coltivabile , il delta della Lionne è un sito previlegiato ( ora Le Pré de la Cure).

Ci fù inizialmente un mulino, in seguito, strutture legate all’industria del ferro per le quali si estraeva il minerale in differenti luoghi della regione.

Apparsero allora piccole fucine dove i fabbri potevano modellare a loro piacere gli attrezzi necessari per l’agricultura, per lo sfruttamento delle foreste vicine e per la vita quotidiana.

Più tardi, venne il tempo delle segherie poste sul torrente della Lionne. A valle del detto torrente fù costruita nel 1900 una fabbrica di lime pregiate e soppiantata nel 1990 dalla manifattura Breguet che vedete quì accanto, faccia alla vetrata.

La tradizione industriale del vil laggio è ancora tuttora d’attualità.

4th station (English)

The blacksmith

The first industrialists who settled in L’Abbaye could only congratulate themselves on the site once chosen by the Premonstratensian monks. A river that very rarely dried up and could be used as driving force for their enterprises, land for construction and agriculture: the delta of the Lionne was a privileged place.

First there was a mill. Then came buildings related to the iron industry, whose minerals were mined in various places in our region.

Many small forges were built, where our blacksmiths could make tools at will for farming, for working in the nearby forests, whose best firs could be cut down, and for daily life.

Later, sawmills were built along the Lionne River. Further down, a lime factory was built in 1900. This was replaced in 1990 by the Breguet Manufacture, which can be discovered facing the stained-glass window.

The industrial tradition of the village is therefore still present.